본문 바로가기
# 한국로그 Korea/국내여행

Gongju | #Mt. Gyeryong National Park. 공주 | #계룡산 국립공원

by 희플링 Heepling 2020. 12. 29.
반응형

 

 

계룡산 국립공원에 다녀왔습니다!

오래간만에 몸을 움직여야겠다는 생각 하나만 가지고 간 터라 일상복에 운동화 차림이었는데요, 등산 내내 제 결정을 얼마나 후회했는지 모릅니다.

 

 

한국에는 총 22개의 국립공원이 있습니다. 

지리산, 경주,  계룡산, 한려해상, 설악산, 속리산, 한라산, 내장산, 가야산, 덕유산, 오대산, 주왕산, 태안해안, 다도해해상, 북한산, 치악산, 월악산, 소백산, 변산반도, 월출산, 무등산, 태백산 국립공원이 그것입니다.

 

 

국립공원으로 지정되기 위해서는

1. 자연의 보존상태가 양호하고 지형의 경관이 수려해야 한다.
2. 문화재 또는 역사적 유물이 있어야 한다.
3. 각종 산업개발에 의해 지형의 경관이 파괴되지 않았거나 파괴될 우려가 없는 곳이어야 한다.
4. 사유지의 면적이 국유지 또는 공유지의 면적보다 비교적 적어야 한다.

 

등의 까다로운 조건에 부합해야 한다고 하니 이왕 산에 간다면 우선 근처에 국립공원이 있는지 찾아보면 좋을 것 같습니다.

 

 

 

 

There are 22 National parks in Korea :

Mt. Jiri, Gyeongju, Mt. Gyeryong, Hallyeohaesang, Mt. Seorak, Mt. Songni, Mt. Halla, Mt. Naejang, Mt. Gaya, Mt. Deogyu, Mt. Odae, Mt. Juwang, Taeanhaean, Dadohaehaesang, Mt. Bukhan, Mt. Chiak, Mt. Worak, Mt. Sobaek, Byeonsanbando, Mt. Wolchul, Mt. Mudeung, Mt. Taebaek

 

There are some strict qualifications before a place becomes a National Park.

 

1. Nature has to be in a good condition and geomorphological landscape must be beautiful.
2. There should be cultural assets or historical relics.
3. It should be a place where geomorphological landscape have not been destroyed

 or is not feared to be destroyed by various industrial developments.
4. The area of private land shall be less than the area of national or public land.

 

If you are interested in hiking mountains in Korea, I recommend searching National Parks in advance.

 

 

 

 

 


 

 

계룡산 등산에 앞서 주차를 하려거든 '동학사 주차장'을 검색하면 됩니다.

하루 종일 주차해도 4,000원이니 주차비 걱정 없이 등산하실 수 있어요.

 

If you want to park, search 'Donghaksa Parking Lot'.

It costs 4,000 for the whole day.

 

 

 

 

 

 

 

 

계룡산 국립공원 입장료는 따로없고 대신 동학사 입장료를 내야 합니다.

입장료는 성인 3,000원 청소년 1,500원, 어린이 1,000원입니다.

 

There is no entrance fee for Mt. Gyeryong National Park, but you have to pay a small fea for enterance at Donghaksa(Sa means Temple).

 

 

 

 

 

 

 

동학사까지는 완만하고 넓은 평지를 약 20분 간 걸으면 됩니다. 

겨울이라 나무들이 앙상하지만 나무도 있고, 물이 많지는 않지만 내천도 있습니다. 

 

It takes about 20 minutes to walk to Donghaksa on a gentle and spacious flatland.

We came in winter where the trees were bare and streams were not as strong compaired to spring.

 

 

 

 

 

 

 

계속 걷다보면 동학사 일주문을 볼 수 있습니다.

 

일주문은 두개, 혹은 네 개의 기둥을 일직선상에 세운 후 지붕을 얹은 문으로, 불교에서는 이 문을 일주문(一柱門: 한 개의 기둥으로 이루어진 문)이라고 부릅니다. 기둥이 일직선상에 놓여 옆에서 보면 하나의 기둥만 보이는데, 이는 세속의 어지러운 마음을 하나로 모으라는 '일심'을 의미합니다. 뿐만 아니라 일주문은 사원의 경내가 시작됨을 알리는 문으로서 동학사뿐 아니라 다른 사찰에도 그 사찰의 일주문이 있습니다. 혹시 어디선가 일주문을 보거든 모든 걱정과 번뇌를 훌훌 털고 문을 통과하시면 될 것 같습니다. 

 

 

동학사 일주문 양옆으로 차도가 뻗어있어서 일주문의 위치가 뜬금없어 보인다는 느낌을 받았는데요, 그럼에도 불구하고 화려한 처마와 압도적인 크기에 일주문의 뜻도 몰랐던 저 역시 절로 마음이 경건해졌습니다. 

 

 

 

If you keep walking, you can see Donghaksa Gate Il-ju. 

 

A gate with two or four columns in a straight line with a roof on them is called Gate Il-ju(一柱門: A gate with a column) in Buddhism. As pillars are placed in a straight line, you can only see one pillar from the side, which implies to bring all chaotic minds together as one. In addition, Gate Il-ju is the one that marks the beginning of a temple's compound. You can see Gate Il-ju when you visit other temples as well as Donghaksa. If you see a Gate Il-ju somewhere, you can go through removing all your worries and troubles.

 

 

It feels like the location of the Gate Il-ju of Donghaksa seems so random because of the streets on both sides of the gate, nevertheless, my heart became pious when I saw this overwhelming size of splendid eaves, even though I didn't know the meaning of the gate.

 

 

 

 

 

 

 

계룡산에는 등산 코스를 생각지 않고 왔기 때문에 공원 안내도를 보며 어디로 갈까 그제야 고민했습니다. 등산 전 의기만땅인 상태라 가장 먼 연천봉에 갈 생각으로 안내도를 따라 걸었더니 곧 동학사가 나왔습니다. 저희는 오후 12시가 넘어서 등산을 시작했는데 저녁에는 대전에도 가고 싶어서 동학사에는 가지 않았습니다. 동학사는 724년(신라 33대 성덕왕 23)부터 그 역사가 시작되었다고 하니 다음에 계룡산에 다시 간다면 동학사에도 꼭 들리고 싶네요.

 

 

We decided to go to Yeoncheonbong (Bong means a peak)  simply because that peak seems the furthest one. We walked along the park guide map, same way to Donghaksa. The history of Donghaksa begun in 724 (Silla Dynasty). This time we didn't go to Donghaksa since we planned to go to Daejeon city after hiking, but if I come back to Mt. Gyeryong next time, I'd like to check this temple.

 

 

 

 

 

 

 

분명 연천봉을 목표로 걸었는데 길 따라 걷다 보니 연천봉으로 가는 이정표는 찾을 수 없었고 은선폭포와 관음봉으로 가는 이정표만 보여서 목적지를 관음봉으로 바꿨습니다. 아침도 케이크 한 조각만 먹고, 점심은 건너뛴 터라 배에서 꼬르륵 소리가 나기 시작한 것도 서둘러 목적지를 바꾸는 데 한몫했던 것 같습니다.

 

 

We definitely walked with the goal of Yeoncheonbong, but we couldn't find any milestones to Yeoncheonbong. We could only find the milestones to Eunseon Falls and Gwaneumbong(Peak). That's why we changed our destination to Gwaneumbong instead. 

 

 

 

 

 

 

 

길에는 낙엽이 수북히 쌓여있었는데 일반 운동화를 신고 등산했더니 낙엽에 발이 미끄러져 속도를 낼 수가 없었습니다.

동학사→은선폭포→관음봉 코스가 계룡산 국립공원 대표 등산코스라고 하는데 생각만큼 길이 잘 닦여 있지 않은 것도 느린 속도에 한 몫했습니다.

 

 

Donghaksa → Eunseon Falls→ Gwaneumbong is the representative hiking course of Mt. Gyeryong National Park, but the road to peak is not paved as well as expected, which slowed the climb. A lot of fallen leaves piled up were slippery that slowed my speed down too.  Do not wear regular sneakers when you hike.  Strongly suggested you wear hiking boots for stability and comfort!

 

▲ 겨울의 산은 앙상하네요.

 

 

 

 

 

 

요 몇달 운동을 하지 않았더니 계단을 올라갈 때 그 여파가 여실히 드러났습니다. 조금만 걸어도 숨이 턱까지 차올랐는데 그럼에도 불구하고 미끄러운 낙엽이 없는 계단을 올라가는 게 차라리 편하다는 생각도 잠시 했습니다.

 

 

I haven't been exercising in the past few months, the aftermath was evident when I went up the stairs. Even if I walked a little bit, I was easily out of breath. However, I thought it was even better to take stairs than walking on uneven roads with slippery leaves.

 

 

 

 

 

 

 

은선폭포에 도착했습니다.

아래 은선폭포 운무 사진에서 볼 수 있는 것처럼 여름 즈음에는 폭포의 물줄기가 잘 보이기도 하나 봅니다. 아쉽게도 저희가 갔을 때는 물줄기는 보이지 않았고, 그래도 물이 흐르기는 하는지 물길만 살짝 보였습니다.

 

 

We have arrived at Eunseon Falls.

As you can see in the picture of Eunseon Falls on the sign below, the stream of the waterfall seems strong around summer time.  Unfortunately, when we went there, we couldn't see any stream of the waterfall, but we could only see a little water flow.

 

▲ 은선폭포. 물길이 살짝 보입니다. (검정색이 물 내려가는 길이예요.)  Eunseon Falls. You can see the water flow (darker ones on the valley)
▲ 은선폭포에서 뒤돌아보면 보이는 풍경. 나무의 이파리가 조금 푸르렀으면 절경을 볼 수 있었을 것 같습니다.

 

 

 

 

 

 

은선폭포부터는 끊임없이 걸었습니다.

점점 힘들어서 그런 건지 아니면 겨울이라 그런 건지, 결국은 이 풍경이 저 풍경인 듯 감흥이 없어졌습니다.

 

-

 

▲ 눈을 사로잡은 죽은 고목

 

 

 

 

 

 

관음봉까지는 총 두 번의 계단을 걸어야 하는데, 두 번째 계단이 아주 가파르고 힘들었습니다.

두 번째 계단은 총 324단으로 이루어져 있는데 올라가며 입에 담지 못할 말을 잔뜩 했ㅋㅋ 매일 아침 운동하는 조쉬는 아주 쌩쌩하게 산을 탔지만 제 앞의 어떤 분은 네발로 기어올라가셨으니 저에게만 힘들었던 건 아닐 거라 믿습니다. ㅋㅋ

 

 

There are total two kinds of stairs to Gwaneumbong, the second one was very steep and difficult.

The second stairway consists of 324 steps, as I went up I had to say a lot of swear words. Josh, who works out every morning, climbed the mountain very briskly, but a person in front of me climbed on all fours. I'm pretty sure these stairs weren't just hard for me.

 

 

 

 

 

 

 

관음봉 높이는 766m입니다.

766m라고 낮춰보고 '관음봉에 갔다가 바로 다른 봉도 가야지~' 마음먹었는데, 이런이런. 제가 저를 너무 과대평가했었네요. 사실 재작년에는 후지산에 갔었고 그 전에는 설악산에도 갔다고 계룡산은 쉬울 줄 알았어요. 올해 셀프 자가격리를 너무 열심히 한 탓이라고 변명하고 싶네요.

 

 

Gwaneumbong is 766 meters (about 0.5 mile) high.

I looked down on this height first, thinking 'I will go to other peak after Gwanumbong'. Well, I overestimated myself lol. Josh and I went to Mt. Fuji two years ago, before that, we went to Mt. Seorak, so I thought Mt. Gyeryong would be easy. I have to excuse myself that I have self-quarantined too hard this year.

 

 

 

 

 

 

 

정상 찍었으니 내려갑니다.

 

내려갈 때는 말 그대로 다리가 달달 떨렸어요. 다리를 얼마나 떨었던지 올라오시던 분께서 저를 보며 "이렇게 걸어서 언제 다 내려갈 거예요?"라며 웃으셨습니다. 물론 잘 내려왔어요. 하지만 다음에 계룡산에 간다면 그때는 꼭 등산화를 신을 겁니다. 밥도 든든히 먹고, 물도 잊지 않고 챙겨 가야겠습니다.

 

참, 등산할 때 힘들어하는 저를 보며 생수 한통 주셨던 이름 모를 님께 블로그를 빌어 감사하다고 말씀드리고 싶어요. 다음에는 물 두 병 챙겨가서 저처럼 준비 안된 등산객에게 나눔을 드리고 싶습니다.

 

 

 

Now it is time to go down the mountain. 

 

My legs were trembling so hard as I went down. A person who was climbing up even looked at me and said, "Are you able to walk down like this?" And, I did it! However, if I come back to Mt. Gyeryong again, I will wear hiking boots instead of sneakers. I couldn't do it this time, but would bring food and water bottles with me too.

 

I'd like to say thank again to this kind stranger who gave me a new bottle of water when I was suffering from thirst and tireness. I'll take two water bottles next time and give one to a climber who is not prepared like me. 

 

▲ 관음봉 정상에서 본 풍경. 그렇게 멋지지는 않았…

 

 

 

 

 

 

마치며,

 

12월 초 애매한 겨울이라 그런지 풍경은 썩 눈에 들어오지 않았습니다. 포스팅에 앞서 계룡산 국립공원 사진을 찾아보니 벚꽃이 흐드러지게 핀 봄에, 낙엽의 절경을 이루는 가을에 갔으면 더 좋았을 것 같다는 생각이 듭니다. 계룡산 나름 근처에 살고 있으니 변화하는 계절마다 꼭 다시 찾아오고 싶네요. 그때는 날다람쥐처럼 산을 탈 수 있기를 입으로나마 바라봅니다. ㅋㅋ

 

 

I didn't think the scenery was as beautiful as expected. I blame the ambiguous winter in early December. Before posting, I searched some pictures of Mt. Gyeryong National Park, and I think it would have been so great if we came here in spring time when cherry blossoms bloomed or autumn with scenic beauty of fallen leaves. I'd like to come again to see all the views of each season. At that time, I wish I can hike like a flying squirrel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글