본문 바로가기
# 취미로그/홈쿡, 홈카페

Rice-cake Soup(Tteok-guk) : Origin, Reason, Recipe 떡국의 유래, 이유, 레시피

by 희플링 Heepling 2021. 3. 9.
반응형

 

 

In Korea, people eat Rice-cake soup on New Year's Day. This is to commemorate for you to be a year older.

Regardless of the birthday, Korea is using the method of counting ages every January 1st. According to the Korean-style age system, a baby born on December 31st turns one year old as soon as it is born, and two years old the next day-January 1st. The reason why a new born baby is counted as one year old is because of the custom thinking of fetus as life. The method of counting ages on New Years originated in ancient China, and was used in most of East Asia, but nowadays only South and North Korea are using this method.

 

It may seem somewhat inefficient for only Korea to apply different age counting method while other countries using the American age system. However, in Korean culture where people speak honorifics and treat older people diffently, I think it is easier to distinguish people's age by years than by dates. To change perception, people must feel inconvenience, or people won't feel the need to change. It is like people in the U.S. are still applying miles instead of meters. As a Korean, if I am asked using Korean age calculation is inconvenient, my answer is, "No."

 

 

한국에서는 새해에 떡국을 먹는다. 1월 1일, 한 살 더 먹은 것을 기념하기 위함이다.

한국은 태어난 날짜와 관계없이 새해에 한살씩 나이를 먹는 나이 셈법을 쓰고 있다. 한국식 나이 셈법에 따르면 12월 31일에 태어난 아기는 태어나자마자 한살, 다음날인 1월 1일 새해에는 두살이 된다. 아기가 태어나자마자 한살로 계산하는 이유는 태아를 생명으로 생각하는 관습에서 이어진 것이다. 새해를 기준으로 나이를 셈하는 법은 고대 중국에서 유래하여 대부분의 동아시아에서 사용되었지만, 지금은 남한과 북한만 사용하고 있다 한다.

 

다른 나라는 만 나이를 쓰는데 한국만 다른 셈법을 적용하는게 다소 비효율적으라 느껴질 수도 있지만, 나이에 따라 부르는 존칭과 대우가 달라지는 한국 문화권에서는 태어난 날로 사람들의 나이를 따지는 것보다 태어난 해로 나이를 따지는게 어쩌면 사람들의 나이를 구분하기에 더 쉬운 방법이라 생각한다. 미국도 여지껏 미터 대신 마일을 쓰는 것 처럼 이미 정착한 사람들의 인식을 바꾸려면 쓰는 사람들이 불편함을 느껴야 할텐데, 한국 사람으로서 한국식 나이 셈법을 쓰는데 불편함이 있냐고 묻는다면, 내 대답은 '아니오'다.   

 

 

 

Origin of Rice-cake Soup 떡국의 유래

 

There are various records of when Rice-cake soup was eaten and why, but according to one theory, Rice-cake soup was eaten before the Goryeo Dynasty. (For reference, Goryeo was the origin of Korea's English name Korea, and ruled the Korean Peninsula from 918 to 1392. Goryeo was destroyed by Joseon.)

 

The theory is saying that main food before the Goryeo Dynasty was Rice-cake (not rice). However, Rice-cake evaporates and hardens when left out for a long time. So, Rice-cake was dipped in soup to make it smoothly which lead to the current Rice-cake soup.

 

 

언제부터 떡국을 먹게 되었는지, 왜 먹게 되었는지에 대한 기록은 다양하지만 한 설에 의하면 떡국은 고려 시대 이전부터 먹었다고 한다. 참고로 고려는 한국의 영문명 Korea의 기원이며 918년부터 1392년까지 한반도를 지배했던 국가다. 고려는 조선에 의해 멸망한다.

 

고려 이전의 주식은 쌀이 아닌 떡이었는데, 떡은 오래 놔둘 경우 수분이 증발해 딱딱해진다. 굳은 떡을 부드럽게 먹기 위해 떡을 국에 담가 먹던 것이 지금의 떡국으로 이어졌다는 것이다.

 

 

 

Reason why people eat Rice-cake soup in New Years 새해에 떡국을 먹는 이유

 


▼ Rice cakes in rice-cake soup are pieces of Bar shaped rice cakes(Garaetteok) in the image below.

 

 

There are a few reasons why Koreans eat Rice-cake soup in New Years.

: Hope for long lives like the shape of Garaetteok ; hope to get rid of bad things and draw new days on a white drawing paper like the color of Garaetteok ; The round, thin-cut of Rice-cake shape might also remind of the brass coin (with a square hole in the middle). It is meaningful to hope for a rich life.

 

 

  • 가래떡의 길이 : 긴 가래떡처럼 오래 살라는 의미
  • 가래떡의 색 : 좋지 않았던 일을 훌훌 털어버리고 새로운 날을 맞이하라는 의미
  • 떡국 떡의 모양 : 동그랗고 얇게 썬 떡 모양이 이전의 화폐인 동그란 엽전 모양을 연상시킨다. 풍족한 삶을 바라는 의미가 있다.

 

 

 

How to make Rice-cake Soup 떡국 만드는 법

2 Servings 2인분

 

· Ingredients : 250g Rice cake, 4 TSP of ground beef, 1 egg, (dumplings), laver (dried seaweed) flakes, broth (enough to cover the Rice-cake in the pot), green onion, salt, cooking oil
· Beef Seasoning : 1.5 TSP of soy sauce, 0.5 TSP of sugar, 1 piece of garlic, sesame oil, pepper

· 재료 : 떡 250g, 소고기 4T, 계란 1개, (만두), 김, 육수(냄비에 떡이 충분히 잠길 정도), 파, 소금 식용유
· 소고기 밑간 재료 : 간장 1.5T, 설탕 0.5T, 마늘 한 쪽, 참기름, 후추, 

 

1. Soak Rice-cakes in water for 20~30 minutes to soften.

   떡을 물에 20~30분 가량 불려 떡을 부드럽게 해준다.

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Mix the meat with soy sauce, sugar, minced garlic, pepper, and sesame oil.

   Marinate in seasoning for about 20~30 minutes and stir-fry the meat.

   ※ Tip: Sugar is about half amount of soy sauce.  

 

   고기에 간장, 설탕, 다진 마늘, 후추, 참기름을 넣고 버무려 둔다.

   약 20~30분간 양념을 재운 후 고기를 볶는다.

   ※ 팁: 설탕은 간장 양의 반보다 적게 넣으면 된다.

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Beat the egg, add a pinch of salt and cook it on low heat.

   계단 지단을 만든다 : 소량의 소금을 넣고 계란을 풀은 후 약불에 굽는다.

 

 

 

 

 

 

 

4. Make broth : You can make your own broth or can buy any broth.

   육수를 만든다. 어떤 스타일로 만들어도 무방하고, 육수를 사도 된다.

 

▼ This is how I make broth. 내가 육수 내는 법

 

▲ Add ground dried anchovies. I added a lot by mistake, but it's okay. 간멸치. 실수로 많이 넣었지만 괜찮다
▲ Kelp 다시마
▲ Boil them 끓인다.
▲ Dumplings(Mandu) can be omitted. 만두는 생략가능
▲ Korean style soy sauce; just a little (1 TSPish) to change the soup color. 국간장은 육수 색깔이 바뀔 정도만 넣음. 1T 정도?

 

 

 

 

 

 

 

5. Add Rice-cake when the dumplings are almost cooked. When the Rice-cake is cooked (the soup becomes slightly thick when the Rice-cake is ready), drop green onions and turn off the heat.

   만두가 다 익어갈 즈음 떡 투하. 떡이 익어 국이 살짝 걸죽해 졌다 싶을 때 파를 투하한 후 불을 끈다.

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Serve soup in bowl and place prepared meat, egg garnish, and seaweed flakes on top.

   You can also add some sesame if desired.

   그릇에 옮겨담은 후 그 위에 준비한 고기, 계란 지단, 김가루를 올린다. 깨소금 올리고 싶으면 올려도 된다.

 

 

 

 

 

 

 

 

참고문헌

2017년 01월 28일 SBS 뉴스 기사, 《설날엔 왜 떡국을 먹을까?…떡국의 모든 것》

2019년 01월 01일 돈이 보이는 스페셜 뉴스 Moneys 기사, 《"한살이 배달왔어요" 떡국 먹으면 한살 더 먹는 이유는?》 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글